Zakończyłem prace nad plikiem spolszczenia dla wersji K2 0.9.6. Wyniki prac poniżej.
Pobierz pliki spolszczenia do wersji:
Jak spolszczyć K2?
1. Należy pobrać właściwy dla wersji K2 plik spolszczenia.
2. W zależności od tego jaki wpis mamy w pliku wp-config.php należy dokonać zmiany nazwy pliku 09x.mo:
- dla define (‘WPLANG’, ‘pl_PL’); na pl_PL.mo
- dla define (‘WPLANG’, ‘pl’); na pl.mo
- dla define (‘WPLANG’, ‘PL’); na PL.mo
3. Tak przygotowany plik (w moim przypadku pl_PL.mo) należy wgrać do głównego katalogu schematu K2.
Po przeładowaniu strony uzyskamy jej wersję ‘spolonizowaną’.
Informacja dla używających wtyczki Brian’s Latest Comments:
W pliku sidebar.php należy dokonać następującej zmiany:
1. Odnaleźć wpis:
_e(‘Comments’,'k2_domain’);
2. Zastąpić go wpisem:
_e(‘Latest comments’,'k2_domain’);.
Dobra robota, używam twojego tłumaczenia u siebie. Chciałem przy okazji zgłosić masę literówek (np. “opublikowny”) i kilka kwestii językowych (“liczba komentarzy” jest bardziej po polsku niż “ilość” – komentarze są przeliczalne).
Pozdrawiam i liczę na update.
Dokonałem właśnie małej korekty językowej (widać ją tutaj jak sądzę). Plik *.zip został poprawiony i jest gotowy do pobrania. Serdecznie dziękuję za komentarz :)
A ja mam pytanie, czy ktos wie, jak spolszczyc skorke Unsleepable? Jest oparta na K2, ale spolszczenie za pomoca podanego tu sposobu nie dziala. Prosze o pomoc. Plik ze skorka dostepny tutaj: http://www.openswitch.org/2006/04/16/unsleepable/
Odpowiedź na to i inne pytania znajdziesz pod adresem Polskiego Supportu WordPress’a:
http://www.wordpress.org.pl/
Niemniej:
Spolszczenie Unsleepable opisaną tutaj metodą nie jest możliwe, gdyż schemat ten (o ile dobrze pamiętam) bazuje na K2 ostatniej stabilnej wersji (rev.167). Opisana tutaj metoda dotyczy K2 w wersji z SVN, a więc niestabilnej (od rev. 168 wzwyż). Jedyną metodą polonizacji tego schematu jest metoda ręcznej podmiany anglojęzycznych opisów w plikach schematu (zastąpienie ich opisami polskojęzycznymi).
Dziekuje bardzo za szybka odpowiedz! W takim razie zabieram sie do pracy ;-) Jak skoncze to pozwole sobie umiescic tutaj informacje.
Pozwoliłem sobie podlinkować na swojej stronie ze spolszczeniami :)
Super :)
Tak jest mi dużo wygodniej niż odpisywać na każdego maila że spolszczenie jest u Ciebie ;)
Może ktoś mi powie jak skompilować plik .po do .mo
W dowolnym systemie linuksowym:
msgfmt -o nazwa_pliku.mo nazwa_pliku.po
W systemach z rodziny windows:
- nie mam pojęcia, aczkolwiek dużo się pisze na temat używania do tego celu programu poEdit.
A ja mam tylko tyle do powiedzenia ;P o rety… o laboga….. o co tu chodzi ;) Pozdrawiam cieplutko :))
Sama wiesz jak to bywa z facetami i ich zabawkami ;)
Na szczeście druga … hmmm …raczej pierwsza połowa ludzkości (czyt. kobiety) ma też swoje zabawki ;)
Dzieki za swietna robote!
apeluję o nowe wpisy, a przynajmniej jeden wpis…
ktoś tu się obija ;P
Będą poprawki?
Przy następnej wersji. Tymczasem, jeśli uważasz, że należy coś zmienić, masz pliki .po i możesz wedle uznania wprowadzać potrzebne/wymagane poprawki.
Umówmy się, że ja się nie wtrącam w tłumaczenie ok? :D
Jeśli natomiast możesz podpowiedzieć jak włączyć takie tagi jak masz, to już nie odpowiadając na forum romanum, mój emial jest dla Ciebie widoczny :)
Ależ takie tematy należy publicznie rozwiązywać dla dobra innych.
Za publikację tagów odpowiada u mnie wtyczka Ultimate Tag Warrior 3 do pobrania pod adresem:
http://www.neato.co.nz/ultimate-tag-warrior/
czekamy na 0.9.6! ;)
Tłumaczenie już prawie gotowe. Pozostały drobne poprawki, sprawdzenie błędów. Publikacja jutro (mam nadzieję).
mam problem dot. 0.9.6 i k2 ze stylem “sawchuck” (jesli styl ma w ogole znaczenie)
-screen #1
pl_PL w wpconfig jest co ma byc
http://www.vpx.pl/files/lytmtfwhwcn0mjfdntmm.jpg
-screen #2
plik pl_PL.mo jest zarowno w wp-includes/languages
http://www.vpx.pl/files/mdyzkmmododg4yrjawni.jpg
jak i
-screen #3
katalogu glownym /k2
http://www.vpx.pl/files/iyeikty2nonwnnytdzjh.jpg
nie dziala.. jakies pomysly? :)
Nie mam pojęcia :) Podaj adres strony.
not yet – jest we wczesnej fazie budowy ;) pare dni i jak nic nie wymysle, to bedziemy walczyc ;)
Jeśli to faza testowa to obstawiam brak bibliotek odpowiedzialnych za gettext.
mowisz, ze zeby zmienic wer.jezykowa WP trzeba miec *dodatkowe* biblioteki zainstalowane?
getext wyszukalem tyle: http://mirrors.kernel.org/gnu/gettext/ – tak od strzala
czyzbym cos z tego musial wgrac? :)
Nie – nie będę pomagał Ci konfigurować środowiska (tym bardziej, że go nie znam) – w tej kwestii musisz sobie radzić sam.
W spolszczeniu Archiwum jest błąd ortograficzny: “Wg.” – powinno być bez kropki.
Dziękuję za informację – przy kolejnej wersji poprawię. Jeśli potrzebujesz/chcesz poprawić błędy ściągnij plik źródłowy i wprowadź korektę. Opis konwersji plików .mo na .po opisany został w komentarzu nr 11.
Czy możemy się spodziewać się najbliższym czasie tłumaczenia wersji K2 RC1?
Tak. Mam zamiar zająć się tym pod koniec tygodnia gdy tylko wyjdę ze szpitala.
Odświeżę trochę wpis.
Spolszczenie K2.0 RC3 (chwilowo R566)
http://www.kaset.pl/funkcje/wordpress/
Pozdrawiam,
k
Dziękuję za informację :) Miło wiedzieć, że ktoś jeszcze pracuje nad spolszczeniem K2 i traktuje to poważnie.
Ps. Chwilowo wstrzymałem prace na spolszczeniem – w sumie z trzech powodów:
- kolejne wydania RC następują po sobie dość szybko,
- niestety po zabiegu operacyjnym chwilowo mam problemy z dłuższym posiedzeniem przy komputerze,
- jako, że w sumie niedawno się ożeniłem … mam też inne zajęcia ;)
oo super troszkę czasu tego szukałem a tu taka duża niespodzianka. nono