Posted by: andhy on: 24.07.2007
Zakończyłem prace nad plikiem spolszczenia dla wersji K2 0.9.6. Wyniki prac poniżej.
Pobierz pliki spolszczenia do wersji:
Jak spolszczyć K2?
1. Należy pobrać właściwy dla wersji K2 plik spolszczenia.
2. W zależności od tego jaki wpis mamy w pliku wp-config.php należy dokonać zmiany nazwy pliku 09x.mo:
- dla define (’WPLANG’, ‘pl_PL’); na pl_PL.mo
- dla define (’WPLANG’, ‘pl’); na pl.mo
- dla define (’WPLANG’, ‘PL’); na PL.mo
3. Tak przygotowany plik (w moim przypadku pl_PL.mo) należy wgrać do głównego katalogu schematu K2.
Po przeładowaniu strony uzyskamy jej wersję ’spolonizowaną’.
1 | ati
Informacja dla używających wtyczki Brian’s Latest Comments:
W pliku sidebar.php należy dokonać następującej zmiany:
1. Odnaleźć wpis:
_e(’Comments’,'k2_domain’);
2. Zastąpić go wpisem:
_e(’Latest comments’,'k2_domain’);.
2 | Patrys
Dobra robota, używam twojego tłumaczenia u siebie. Chciałem przy okazji zgłosić masę literówek (np. “opublikowny”) i kilka kwestii językowych (”liczba komentarzy” jest bardziej po polsku niż “ilość” - komentarze są przeliczalne).
Pozdrawiam i liczę na update.
3 | ati
Dokonałem właśnie małej korekty językowej (widać ją tutaj jak sądzę). Plik *.zip został poprawiony i jest gotowy do pobrania. Serdecznie dziękuję za komentarz :)
4 | spechless
A ja mam pytanie, czy ktos wie, jak spolszczyc skorke Unsleepable? Jest oparta na K2, ale spolszczenie za pomoca podanego tu sposobu nie dziala. Prosze o pomoc. Plik ze skorka dostepny tutaj: http://www.openswitch.org/2006/04/16/unsleepable/
5 | ati
Odpowiedź na to i inne pytania znajdziesz pod adresem Polskiego Supportu WordPress’a:
Niemniej:
Spolszczenie Unsleepable opisaną tutaj metodą nie jest możliwe, gdyż schemat ten (o ile dobrze pamiętam) bazuje na K2 ostatniej stabilnej wersji (rev.167). Opisana tutaj metoda dotyczy K2 w wersji z SVN, a więc niestabilnej (od rev. 168 wzwyż). Jedyną metodą polonizacji tego schematu jest metoda ręcznej podmiany anglojęzycznych opisów w plikach schematu (zastąpienie ich opisami polskojęzycznymi).
6 | spechless
Dziekuje bardzo za szybka odpowiedz! W takim razie zabieram sie do pracy ;-) Jak skoncze to pozwole sobie umiescic tutaj informacje.
9 | Fanatyk
Tak jest mi dużo wygodniej niż odpisywać na każdego maila że spolszczenie jest u Ciebie ;)
11 | ati
W dowolnym systemie linuksowym:
msgfmt -o nazwa_pliku.mo nazwa_pliku.po
W systemach z rodziny windows:
- nie mam pojęcia, aczkolwiek dużo się pisze na temat używania do tego celu programu poEdit.
12 | pewna wiedźma
A ja mam tylko tyle do powiedzenia ;P o rety… o laboga….. o co tu chodzi ;) Pozdrawiam cieplutko :))
14 | pewna wiedźma
Na szczeście druga … hmmm …raczej pierwsza połowa ludzkości (czyt. kobiety) ma też swoje zabawki ;)
16 | udeis
apeluję o nowe wpisy, a przynajmniej jeden wpis…
ktoś tu się obija ;P
18 | ati
Przy następnej wersji. Tymczasem, jeśli uważasz, że należy coś zmienić, masz pliki .po i możesz wedle uznania wprowadzać potrzebne/wymagane poprawki.
19 | BaGRoS
Umówmy się, że ja się nie wtrącam w tłumaczenie ok? :D
Jeśli natomiast możesz podpowiedzieć jak włączyć takie tagi jak masz, to już nie odpowiadając na forum romanum, mój emial jest dla Ciebie widoczny :)
20 | ati
Ależ takie tematy należy publicznie rozwiązywać dla dobra innych.
Za publikację tagów odpowiada u mnie wtyczka Ultimate Tag Warrior 3 do pobrania pod adresem:
22 | andhy
![]()
Tłumaczenie już prawie gotowe. Pozostały drobne poprawki, sprawdzenie błędów. Publikacja jutro (mam nadzieję).
23 | michal
mam problem dot. 0.9.6 i k2 ze stylem “sawchuck” (jesli styl ma w ogole znaczenie)
-screen #1
pl_PL w wpconfig jest co ma byc
http://www.vpx.pl/files/lytmtfwhwcn0mjfdntmm.jpg
-screen #2
plik pl_PL.mo jest zarowno w wp-includes/languages
http://www.vpx.pl/files/mdyzkmmododg4yrjawni.jpg
jak i
-screen #3
katalogu glownym /k2
http://www.vpx.pl/files/iyeikty2nonwnnytdzjh.jpg
nie dziala.. jakies pomysly? :)
25 | michal
not yet - jest we wczesnej fazie budowy ;) pare dni i jak nic nie wymysle, to bedziemy walczyc ;)
27 | michal
mowisz, ze zeby zmienic wer.jezykowa WP trzeba miec *dodatkowe* biblioteki zainstalowane?
getext wyszukalem tyle: http://mirrors.kernel.org/gnu/gettext/ - tak od strzala
czyzbym cos z tego musial wgrac? :)
28 | andhy
![]()
Nie - nie będę pomagał Ci konfigurować środowiska (tym bardziej, że go nie znam) - w tej kwestii musisz sobie radzić sam.
30 | andhy
![]()
Dziękuję za informację - przy kolejnej wersji poprawię. Jeśli potrzebujesz/chcesz poprawić błędy ściągnij plik źródłowy i wprowadź korektę. Opis konwersji plików .mo na .po opisany został w komentarzu nr 11.
31 | Adrian
Czy możemy się spodziewać się najbliższym czasie tłumaczenia wersji K2 RC1?
33 | kaset
październik 18th, 2007 at 15:47
Odświeżę trochę wpis.
Spolszczenie K2.0 RC3 (chwilowo R566)
http://www.kaset.pl/funkcje/wordpress/
Pozdrawiam,
k
34 | andhy
październik 19th, 2007 at 13:31
![]()
Dziękuję za informację :) Miło wiedzieć, że ktoś jeszcze pracuje nad spolszczeniem K2 i traktuje to poważnie.
Ps. Chwilowo wstrzymałem prace na spolszczeniem - w sumie z trzech powodów:
- kolejne wydania RC następują po sobie dość szybko,
- niestety po zabiegu operacyjnym chwilowo mam problemy z dłuższym posiedzeniem przy komputerze,
- jako, że w sumie niedawno się ożeniłem … mam też inne zajęcia ;)